Limba
Coperţi
traduceri
|
LDR | 00073nx j2200049 | |
---|---|---|
001 | 165952 | |
250 | $a traduceri | |
901 | $a a $b a |
Lucrări:
229 lucrari in 259 publicatii in 7 limbi
The Concept of Light in Translating Virginia Wolf's "A Haunted House"
de:
Mălinoiu Pătraşcu, Cristina
(Text tipărit)
Heurs et malheurs de la traduction assistée par ordinateur
de:
Veja, Virginia, lingvist, profesor universitar (1947-2020)
(Text tipărit)
Translation as Political Statement: the Case of Fied Day Company
de:
Mohor-Ivan, Ioana (1961-); Stan, Steluţa
(Text tipărit)
English Through Translation : Interpretation and Translation - Oriented Text Analysis
de:
Croitoru, Elena, profesor universitar (1949-); Croitoru, Elena, profesor universitar (1949-)
(Text tipărit)
Un discurs critic „sui generis” - traduceri româneşti din secolul al XIX-lea
de:
Antofi, Simona
(Text tipărit)
Traduceri literare
de:
Eminescu, Mihai
(Text tipărit)
The Comic Reconciliation of Apollo and Dionysus in Peter Shaffer's "Lettice and Lovage"
de:
Maftei, Carmen
(Text tipărit)
Looking at "Time" Again: A Conceptual and a Lexical Perspective
de:
Neagu, Mariana (1958-)
(Text tipărit)
Comment améliorer la compétence traductive dans l'enseignement du FLE
de:
Vâlcu, Angelica, profesor
(Text tipărit)
Mihai Eminescu - traducător al „Criticii raţiunii pure”
de:
Bejan, Doina Marta, profesor (1947-)
(Text tipărit)
Subiecte
relaţii româno-engleze
manual de limba engleză pentru traducători
poezie
ironie
asemănare
teme de dizertație
boieri moldoveni
date istorice
eseuri
filosofia religiei
secolul al XVII-lea
mondializare
antologii
seminarii
traducere în lb. franceză
traduceri din literatura universală
bibliografie de autor
literatură indiană
ev mediu
enciclopedia lumii
pictori italieni
literatură engleză
critic literar gălăţean
dogmatică
cărturari români
feminism
filologi
analiza discursului
literatură română
fond Galaţi
biografie Conachi, Costache
mitropoliţi
interviu
analiză
curente (artă)
Pillat, Ion
profesori gălăţeni
limbă sanscrită
secolul al XIX-lea
învăţământ universitar
manuscrise româneşti
manuscrise
limbă engleză
lingvistica limbii române
fragmente din opere
critică literară
limba chineză
donaţia Liceului Vasile Alecsandri
retroversiuni
globalizare culturală
actori francezi
învăţământ gimnazial şi liceal
dicţionar de rime
eseuri literare
gramatica limbii engleze
literatură comparată
hobby
limbaje speciale
poeţi români
bibliografie tematică
masterate
problematici literare
construcții gramaticale
competenţe lingvistice
artă românească
bibliotecă
biografie Karabasheva, Ekaterina
traducători gălăţeni
metafore
traducere din limba italiană
Galaţi (învăţământ superior)
scriitor român
prezentare de carte
Premiile Revistei "Porto-Franco"
intervievaţi
traducători
traducere în lb. engleză
critica literaturii române
economie
drept la replică
interpretare
biobibliografie Frosin, Constantin
traducere din lb. engleză
literatură franceză contemporană
traduceri prelucrate
Anul Brâncuşi
recenzii
traducerea textelor
Gl-Bj/2022
proză SF
anchete literare
Eminescu, Mihai
conferinţă naţională
ierarhie bisericească
traducători români
elevi gălăţeni
limbaj
400 ani de la naștere
metodica traducerii
exerciţii de traducere
particularităţi
umor
interpretarea textului
manuscris românesc
poezie persană
opere alese
lucrările conferinţei
filosof german
limba română literară
filosofie (traduceri)
traduceri literare
Biblia
culegeri
Galaţi (tipografii)
carte de poezii
personalia
povestiri
scriitori britanici
conferinţă internaţională
artă medievală
India
traducere din limba engleză
scriitori români
cultură indiană
dicţionar
artişti italieni
poeme
tehnică
literatură română contemporană
manual de traducere
terminologie
fond Basarabia
umor englez
traduceri
lumină
mediere interculturală
site Web
ciclism
onomastică românească
publicistică
texte de bază
istorie literară
literatură universală
artişti francezi
cultură românească
învăţământ superior
poeţi gălăţeni
poeţi
traducere din limba franceză
limba engleză contemporană
literatură populară
studenţi gălăţeni
documente de arhivă
dicţionare
romane
toponimie
literatură greacă clasică
reviste de publicitate
scriitori
activitate culturală
Eminescu, Mihai (opera)
opinii
excerpte
predarea limbii franceze
interculturalitate
bibliografie de referinţă
toleranţă
zoonime
jocuri de cuvinte
ambasadori
pravilă
cultură universală
dificultăţi
întrebări şi răspunsuri
Mihai Eminescu-catalogul ediţiilor
didactica traducerii
pictori francezi
Donaţie BVAU-Cahul
analiză literară
limba franceză
literatură de limbă engleză
bestseller
soluţii
jurnalism
curs
tehnica traducerii
activitate profesională
eseu literar
biografii
folcloristică
documente
manual pentru studenţi
profesori universitari gălăţeni
manual de limba engleză
ierarhi
istoria artelor
opere literare
literatură italiană
apicultură
lansări de carte
proverbe
literatură rusă şi sovietică
traducere din limba germană
fizică
lingvistică aplicată
scriitori turci
premii
concursuri de limba franceză
festivaluri de literatură
literatură austriacă
scriitori ruşi
sistem medical
teologie dogmatică
cronici teatrale
Biblie
metode de predare
articol (gen literar)
traduceri asistate de calculator
nuvele
lingvistică
varia
ediţie bilingvă româno-engleză
filologi gălăţeni
eponime
Taiwan
bibliografie Cassian, Nina
cărţi vechi
cărţi în limbi străine
dificultăţi gramaticale
Galaţi (edituri)
tragedii în versuri
artă plastică
critica literaturii engleze
gramatica în traduceri
rime
prozatori gălăţeni
cercetare
opere complete
tipăritură gălăţeană
texte originale
scriitori francezi
artă
învăţământ
Eminescu - traducător
ierarhi ortodocşi
literatură sanscrită
teatru universal
recenzii literare
filosofia traducerii
colegii gălăţene
toponime
literatură slovenă
conferinţă
literatură
bariere
fenomen literar englez
istoriografie
alteritate
istorici literari
traducători autorizaţi
texte biblice
texte jurnalistice
traduceri în engleză
cultură
practica traducerii
literatură feminină
metalimbaj
Dumnezeu
exerciţii de limba engleză
traducere
referinţe biobibliografice
chestionare
biobibliografie de referinţă
exerciţii cu cheie
centre pentru traduceri
poeţi francezi
autori gălăţeni
manual universitar
România (istorie)
text parţial bilingv francez-român
cronici literare
literatură turcă
biblie românească
învăţarea limbii franceze
proză scurtă
eseu politic
multiculturalitate
poezii universale
cultură engleză
formarea cuvintelor limbii engleze
exemple
limbi europene
poeţi italieni
teoria traducerii
lingvistică română
texte specializate
opere
texte publicitare
scrieri
artă universală
originalitate
scriitori gălăţeni
date biobibliografice
termeni economici
idiomuri ale limbii engleze
Serfioti, Aristide
concepte
polemici literare
umor etnic
semantică
filosofi
recenzie de carte
versuri
concursul "Juvenes Translatores" - "Tineri traducători"
date biografice
lexic
clonare
exerciţii
literatură americană
filologi români
dezbatere
literatură irlandeză
contracte
premii pentru proză
Biserica Ortodoxă Română
bibliografia literaturii germane
conferinţă universitară
arta traducerii
experienţe
domnitori
traducere în limba română
echivalenţe
diateză
bibliografie Conachi, Costache
avantaje
oameni de cultură
personalităţi ale culturii
limbi moderne
cultură română
chimie
cărţi vechi bisericeşti
ştiinţe exacte
limba italiană
culegeri de texte
lingvişti români
poezii persane
basme
critică literară (proză)
text paralel: englez-român
receptarea literaturii
analiza textului
corespondență
literatură pentru copii
manifest politic
istorie
predarea limbii engleze
pamflete
sisteme de învăţământ
depozit legal local
prezentări de carte
personalităţi ale culturii române
religie
diateza pasivă
literatură franceză
istorici literari gălăţeni
premii pentru poezie
scriitori englezi
creativitate
credinţă ortodoxă
relaţii culturale
artă europeană
filosofia culturii
bibliografie
teorie literară
jurnale de călătorie
limbaj juridic
recenzii de carte
scrieri alese
limba română
ştiinţă (traduceri)
ştiinţe aplicate
comunicare
schiţe umoristice
presă românească
antologii literare
literatură scoţiană
traducere în lb. română
identitate culturală
sculptori români
traduceri în franceză
poezii
critică literară (poezii)
Domnişoara Pogany, sculptură
traduceri din literatura franceză
limba rusă
fragment
interviuri
interpretare literară
globalizare
teatru
premiile revistelor
decernare de premiu
Galați (personalități)
capcanele limbii engleze
bibliografia literaturii române
dezavantaje
literatură germană
fabule
stiluri în artă
literatură ştiinţifico-fantastică
istorie (traduceri)
psaltire
proză
cercetări teoretice
personalităţi gălăţene
piese de teatru
gramatică
identitate
argou
referinţe critice
calambururi
traductologie
literatură rusă
interpretări
literatură umoristică
comunicare interculturală
semnal editorial
valori culturale
metode didactice
timp
medicină gălăţeană
biografie Şerban, Gheorghe I.
ode