Biblioteca Județeană "V.A. Urechia" Galați
Catalogul conține  747805  titluri și  1118021 exemplare

Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-)

Nume Persoană: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-)
Limba: und
Note Generale: OGL, DSG*
Notă biografică şi de activitate: Studii: Liceul „Radu Negru” din Galați; Facultatea de Litere, Universitatea „Dunărea de Jos” din Galați;
Notă biografică şi de activitate: Titluri științifice: doctor in filologie, specializarea filologie i-a fost conferit de Universitatea Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi în 2005.
Notă biografică şi de activitate: Activitate socio-profesională: profesor Universitatea „Dunărea de Jos” din Galați; traducătoare de limba franceză, cu peste 20 de cărți traduse
Notă biografică şi de activitate: Afiliere: membră a Uniunii Scriitorilor din România; , traducător, membru al Uniunii Scriitorilor din România, filiala Sud-Est; din 2012, membru al Centrului de Cercetare „Discurs specializat. Terminologii. Traduceri”, responsabilul departamentului „Literatură şi identităţi culturale” ; din 2011, membru în Societatea română de Studii Canadiene ; din 2008, membru ARDUF (Association Roumaine des Départements Universitaires Francophones) ; din 2006, membru CIEF (Conseil International d’Etudes Francophones, Universitatea din Oregon, SUA) ; din 2006, membru în „Societatea română de studii de secol XVIII” ; din 2006, membru în Comitetul de înfrăţire cu oraşul Pessac al Consiliului local Galaţi
Locuri și date asociate entității: 19750926#,
Țara sursă: RO: BJGL
Lucrări: 94 lucrari in 103 publicatii in 3 limbi
Kiki citește, Kiki scrie, Kiki traduce... : Priveghi cu dinți de: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-) (Text tipărit) Autor [070]
Sidex Galaţi : În patru luni vor fi recuperate pierderile de producţie de la Furnalul nr. 6 de: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-) (Text tipărit)
Forme şi teritorii ale literaturii şi ale discursului critic contemporan : Glosar şi antologie de texte^ de: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-); Antofi, Simona; Milea, Doiniţa; Crihană, Alina, publicist, profesor, istoric literar (1977-) (Text tipărit) Autor [070]
Sidex Galaţi : Producţia grav afectată, ca urmare a exploziei de la furnalul nr. 6 de: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-) (Text tipărit)
Strategii şi convenţii literare : Recuperări critice de: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-); Antofi, Simona; Milea, Doiniţa; Crihană, Alina, publicist, profesor, istoric literar (1977-) (Text tipărit) Autor [070]
Aspects theoriques et pratiques concernant la traduction du roman “Tête a tête” de Paul Emond de: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-) (Text tipărit) Autor [070]
Frontiere culturale şi literatură^ de: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-); Crihană, Alina, publicist, profesor, istoric literar (1977-); Antofi, Simona; Milea, Doiniţa (Text tipărit) Autor [070]
Traduction et littérature : tâches éthiques du traducteur en médiateur (inter)culturel de: Andrei, Carmen, profesor universitar, traducător (1975-) (Resurse electronice) Autor [070]
Kiki scrie, Kiki citește, Kiki traduce : Magicianul în manta roșie de: Bayart, Laurent (Text tipărit) Traducător [730]
Kiki scrie, Kiki citește, Kiki traduce : Priveghi cu dinți de: Dobre, Flori (Text tipărit) Traducător [730]
Subiecte
ironie stereotipuri poet naţional mediu electronic mediere antologii salon literar filiale locale timp (literatură) traduceri din literatura universală note de curs Furnalul nr. 6 analiza discursului literatură română fond Galaţi obiceiuri populare artă culinară franceză interviu învăţământ universitar poeţi belgieni Conel limbă engleză sinele şi celălalt critică literară naturalism critica literaturii franceze Bancorex eseuri literare hobby cooptare de noi membri referinţe biografice combinat siderurgic studiu lingvistic proză contemporană traducători gălăţeni scriitor român prezentare de carte publicitate traducători intervievaţi critica literaturii române romane franceze literatură franceză contemporană temporalitate personalitate Dunăre, fluviu literatură universală (critică) analize literare vizite limbaj manifestări culturale explozii parodii jocuri lexicale traduceri literare siderurgie românească miros Galaţi (tipografii) povestiri reviste româneşti conferinţă internaţională scriitori români studii literare şi estetice literatură română contemporană traduceri critica literaturii belgiene mediere interculturală ciclism comunism emigranţi critica literaturii universale SNCFR literatură universală traducere din limba franceză paradigmă dicţionare producţie romane ideologie scriitori combinate siderurgice siderurgie gălăţeană aspecte teoretice interculturalitate bibliografie de referinţă toleranţă comunităţi interetnice biblioteci gălăţene femei dificultăţi spirit întrebări şi răspunsuri didactica traducerii limba franceză belgitate tehnica traducerii vocabular specializat eseu literar pierderi Galaţi Banca Comercială Română profesori universitari gălăţeni lansări de carte ceremonii conferenţiari universitari comentarii literare texte literare semantică lingvistică profesori de franceză periodice legitimitate literară Sidex metode de predare literatură belgiană de limbă franceză lingvistică profil festivaluri literare activități de bibliotecă autori francezi furnale cărţi în limbi străine francofonie Galaţi (edituri) Galaţi (scriitori) argumentare imagologie literară proză scurtă românească Ziua Culturii Naţionale scriitori francezi recenzii literare trădare conferinţă tradiţii populare identitate naţională canon (literatură) model cultural literatură bariere siderurgie alteritate dezvoltarea personalităţii reviste din Franţa politici culturale cultură literatură feminină traducere epicureism autori gălăţeni discurs critic aprecieri critice libertinaj scrieri libertine proză scurtă ritual naratologie teoria traducerii celebrare Uniunea Scriitorilor scriitori gălăţeni date biobibliografice activităţi culturale Erasmus+ literatură belgiană critică literară (eseu) secolul al XVIII-lea recenzie de carte versuri date biografice Galaţi (periodice) prezentare de revistă exerciţii apariţii editoriale cadre didactice universitare participanţi alienare conferinţă universitară datorii eseuri filosofice traducere în limba română referinţe bibliografice literatură francofonă privatizare autori români subiectivitate comunicare socială cultură belgiană Combinatul Siderurgic Galaţi literatură erotică text bilingv român-francez depozit legal local Canada critică literară (teatru) saloane literare prezentări de carte discursuri publicitare repere culturale literatură franceză text bilingv francez-român creativitate persuasiune sec. 18 tehnică literară periodice gălăţene teorie literară recenzii de carte comunicare interpersonală tehnici narative limba română antologii literare fragmente literare identitate culturală model literar activitate socio-profesională diferenţe culturale scriitori români de limbă franceză traduceri din literatura franceză colocviu mişcare literară gânditori francezi simbolism rezumate decernare de premiu Galați (personalități) premii literare cercetări teoretice critică literară (roman) identitate publicaţii româneşti invitaţi Web critica literară comunicare interculturală scriitori belgieni metode didactice timp
Vă rugăm să schimbaţi parola